definícia queísmo

V písomnom aj ústnom jazyku sa vyskytujú nepresnosti a chyby s určitou frekvenciou. Jednou z najbežnejších chýb v ústnom jazyku je Queísmo, ktorá sa vyskytuje v každodennej komunikácii vo všetkých krajinách, v ktorých sa hovorí po španielsky.

Základná myšlienka queísmo a príklady

Queísmo je vypustenie predložky, ktorá by sa mala použiť vo vete. Napríklad veta „Zistil som, že ste boli v Paríži“ je nesprávny, pretože by mal znieť „Zistil som, že ste boli v Paríži“. Ak poviem „Som rád, že ste vyhrali“, tiež robím chybu, pretože správne by bolo povedať „Som rád, že ste vyhrali“.

Veta „Som si istý, že to vieš“ je rovnako nesprávna a mala by znieť „Myslím, že to vieš“. Všetky nasledujúce vety by boli nepresné, pretože im chýba predložka pred spojením, že: „Som rád, že prídeš neskôr“ a „Je mi ľúto, že to dopadlo tak zle.“

Hlavné príčiny queísmo

Prvou príčinou tejto chyby je ekonomika jazykov, pretože hovoríme rýchlo a zabudneme na niektoré slová. Pri iných príležitostiach sa queísmo vyskytuje v dôsledku nadmerného strachu z omylov. A nakoniec, neznalosť syntaxe je ďalšou z tých, ktoré spôsobujú tento typ chyby.

Dequeizmus

Dequeísmo je ďalšia chyba ústneho jazyka a je rovnako bežná ako Queísmo. Pozostáva zo zneužitia predložky. Pozrime sa na dva príklady decheizmu: „Viem, že lišta bola prázdna“, „ukazuje sa, že učiteľ sa na hodine nedostavil“ (v obidvoch prípadoch by sa mala predložka vypustiť). V týchto vetách sa nachádzame v prípade podstatných viet, ktoré pôsobia ako podmet a spravidla žiadny podmet nemá predložku.

Ostatné chyby a chyby jazyka

Okrem Queísmo a Dequeísmo sa v španielčine vyskytujú aj iné chyby. Jednou z najrozšírenejších sú kakofónie, ktoré pozostávajú z nevhodných zvukov kvôli ich opakovaniu (napríklad pitie čaju vám dá lepší pocit). Pleonazmy sú rovnako bežné a sú zbytočným opakovaním slov alebo pojmov („ísť von“ alebo „ísť dovnútra“ sú prepúšťania, ktoré by sa mali vypustiť a jednoducho povedať ísť von alebo vstúpiť).

Barbarizmy sú cudzie slová, ktoré by sa nemali používať, ani gramatické chyby (je lepšie povedať park a nie zaparkovať a nie je správne povedať haiga, ale existuje).

Fotografie: iStock - Kreatívny nápad / kimberrywood


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found