definícia rozdrvenia
Sloveso Crush v angličtine sa zvyčajne prekladá ako drvenie, drvenie, lisovanie alebo drvenie. Používa sa to aj v inom zmysle, pretože výrazom „milujte sa“ sa vyjadruje, že niekto je zamilovaný do inej osoby.
Je potrebné poznamenať, že v angličtine existuje aj výraz „girl crush“ a s ním je vyjadrená platonická zamilovanosť jednej ženy k druhej (She is my girl crush by sa dala preložiť ako ona je moja platonická láska).
V každom prípade sa používanie tohto slova v posledných rokoch prispôsobilo španielskej slovnej zásobe, a to tak v Španielsku, ako aj v Latinskej Amerike.
Ako sa toto slovo v skutočnosti používa v bežnom jazyku?
Napriek svojmu pôvodnému významu sa tento termín v praxi používa na vyjadrenie ďalších myšlienok. Ak teda poviem „práve som sa na bicykli zamiloval a takmer som sa zabil“, oznamujem, že keď som šoféroval, mal som problém. Ak niekto pocítil zamilovanosť, mohol by povedať, že „sa zamiloval“. Rovnako tak môžem osobu, ktorú s láskou láka, nazývať „mojou láskou“.
Ako vidíte, tento výraz sa používa na vyjadrenie určitého emocionálneho vplyvu, zvyčajne súvisiaceho s fyzickou príťažlivosťou.
Tento výraz je začlenený do každodennej slovnej zásoby najmenších, najmä medzi dospievajúcimi, keď hovoria o svojich pocitoch alebo o svojich priateľoch alebo priateľkách. Vo svojom obvyklom žargóne hovoria o rozdrvení v platonickom zmysle, aby vyjadrili obdiv slávnej osobnosti alebo jednoducho ako láskavé slovo. Ako pri toľkých príležitostiach, aj z drvenia sa stala fráza.
Mládežnícky slang v Španielsku a Mexiku
Slovník najmladších sa nie vždy zhoduje so slovníkom dospelých. Existuje mnoho jedinečných slov a výrazov. Ak sa medzi mladými Španielmi niekto „poškriabe“, znamená to, že veľa premýšľa o nejakej záležitosti.
- „Byť prd“ sa rovná tomu, že si veľmi opitý.
- „Jesť sople“ znamená, že je málo sexuálnych aktivít.
- Ak je miesto zábavy plné ľudí, hovorí sa, že „je to petao“.
- „Nechytaj“ je ekvivalent neflirtovania, to znamená, že nemá záujem.
- Ak situácia predstavuje v istom zmysle veľké ťažkosti, hovorí sa, že „veci sú zlé“.
- Za účelom rozdelenia výdavkov medzi spoločníkov sa hovorí o „platení v splátkach“.
- Keď sa niečo získa zadarmo, urobí sa to „za nos“.
Aj mladí Mexičania majú svoj vlastný slang
- Takže „výroba hotdogu“ sa dostáva do problémov.
- Výkrik „sklop ho!“ znamená neobťažovať sa alebo sa upokojiť.
- „Beberecua“ je nápoj “.
- „Pád z kopu“ sa rovná ochoreniu na inú osobu.
- Povedať „quióbole alebo quiobo“ je to isté ako povedať ako sa máš.
- A nakoniec, „vážne to pokaziť“ znamená urobiť veľkú chybu.
Fotografie: Fotolia - Julia Tim / Alvaroc