definícia kopulatívnych slovies

Slovesá sú triedou slov, ktoré tvoria jadro vety. Táto osobitosť je medzi rôznymi typmi slov jedinečná, pretože jediný slovesný tvar poskytuje úplný význam, čo sa pri ostatných slovách nestáva. Ak teda poviem, že prší, idem alebo prídem, komunikujem niečo s plným významom.

Slovesá možno analyzovať z niekoľkých prístupov: v závislosti od ich konjugácie, spôsobov, časov slovies alebo ich typológie. V tomto príspevku sa budeme venovať kopulatívnym slovesám, konkrétnemu prípadu v množine slovies v španielskom jazyku.

Čo sú to kopulatívne slovesá

Všeobecne slovesá komunikujú rôzne činnosti (chôdza, smiech, beh, premýšľanie ...). Niektoré slovesá však nekomunikujú činy, a sú preto výnimkou. Hovoríme o kopulatívnych slovesách, ktorých základná charakteristika spočíva v asociácii subjektu s predikátom. Existujú dve striktne kopulatívne slovesá, sloveso byť a byť (v niektorých klasifikáciách sa sloveso javiť tiež považuje za kopulatívne). Ak je hlavné sloveso vety súhrnné, predikát nie je slovesný, ale menný. Nazývajú sa kopulatívne slovesá, pretože slúžia ako spojenie (alebo kopula) medzi predmetom a atribútom.

Zatiaľ čo vo vete s nespočetným slovesom existuje určitá činnosť (napríklad vo vete „kamaráti plávali v bazéne“), pri použití súhrnného slovesa sa vo vete nevyskytuje nijaká činnosť (napríklad v veta „moji priatelia sú dobrí šprintéri“, nekoná sa, pretože protagonisti vety vlastne nerobia nič iné, len sú niečím).

Semikopulatívne slovesá

Určité slovesá môžu pri tvorení niektorých viet pripomínať kopulatívy. Napríklad slovesá sa stretávajú, výsledkom, zostávajú, zostávajú alebo sa vrátia. Tieto typy slovies vyjadrujú stav niečoho a môžu mať predikatívne použitie (nie kopulatívne) alebo semipulatívne použitie. Mali by prediktívny význam vo vetách ako „to dieťa sa otočilo chrbtom“ alebo „prednášajúci zachoval svoje argumenty“. Namiesto toho sa tieto typy slovies považujú za semikopulatívne vo vetách, ako napríklad: „tá žena sa zbláznila“ alebo „dieťa bolo veľmi pokojné“.

Obtiažnosť súhrnných slovies ser a estar pre cudzincov, ktorí študujú španielčinu

Rozdiel medzi ser a estar existuje vo veľmi malom počte jazykov a španielčina je jedným z nich. Táto osobitosť nie je nepríjemnosťou pre hovoriaceho, ktorého materinským jazykom je španielčina, ale problémom pre cudzincov. Jednoduché frázy ako „Ako je“ alebo „Ako je“, ktoré majú iný význam, sa teda dajú ľahko zameniť, ak nie je jasné, čo to znamená byť a byť.

Fotografie: iStock - CEFutcher / vitapix


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found